perjantai 6. joulukuuta 2013

Musiikkijoulukalenterin luukku 6#



Judy Garland - Have Yourself a Merry Little Christmas (1944)




Have Yourself a Merry Little Christmas on kaihomielisten joululaulujen ikimuistoisia klassikoita. Ajat ovat olleet kovat, mutta yritetään jaksaa vielä yhdessä katsoa tulevaisuuteen avoimin ja luottavaisin mielin. Rauhoita mielesi ja anna itsellesi lupa antaa joulunhengen tulla tykösi. Lauluun sisältyy voimakkaita surumielisiä sävyjä, eikä traagisen elämän elänyt amerikkalainen elokuvanäyttelijä ja laulaja Judy Garland (1922–1969) suinkaan alkuperäisen version melodramaattisella tulkinnalla laulun sanoman painolastia kevennä. Elokuvasäveltäjä Hugh Martin kirjoitti kappaleen Hollywoodin musikaalielokuvaan Meet Me In St. Louis, joka sai ensi-iltansa marraskuussa 1944 ja sen lauluista tuli välittömiä hittejä. Myös Ralph Blanelle on annettu kunniaa laulun tekemisestä, mutta Martin on myöhemmin väittänyt kirjoittaneensa elokuvan laulut yksin. Meet Me In St. Louis kertoo keskiluokkaisesta perheestä, jonka isä saa töitä New Yorkista ja koko perhe on joutumassa muuttamaan pois rakkaasta kotikaupungistaan ja eroon rakastetuista sekä ystävistä. Kuuluisassa kohtauksessa perheen toiseksi vanhin tytär Esther (Judy Garland) lohduttaa allapäin olevaa pikkusisarta Tootieta (Margaret O'Brien) laulamalla hänelle Have Yourself a Merry Little Christmasin. Lopulta tuttuun sodanaikaisen hollywoodmelodraaman tyyliin isä peruu lähtöaikeensa nähdessään kuinka kova pala se on perheelle ja kaikki voivat jälleen hyvin. 

Kappaleen sanoitukset ovat oma tarinansa. Hugh Martinin alkuperäisessä tekstissä viitataan toisessa maailmansodassa taisteleviin amerikkalaisiin sotilaisiin seuraavasti: Have yourself a merry little christmas/ It may be your last/ Next year we may all be living in the past/ Pop that champagne cork/ Next year we may all be living in New York.  Kuitenkin Judy ja ohjaaja Vincente Minnelli pitivät säkeitä aivan liian masentavina laulettavaksi elokuvaan. Martin lopulta suostui vaihtamaan säkeet hieman piristävämmäksi: toinen ja kolmas lause vaihtuu: Let your heart be light/ Next year all our troubles will be out of sight. Judy Garland esitti kappaletta kiertueilla sotilaille ja sai nämä kyynelehtimään. 1950-luvun lopulla Frank Sinatra pyysi Martinia muuttamaan lyriikoita iloisemmaksi ja Martin teki useita muutoksia, jolloin laulun sanoma muuttui enemmän käsillä olevan hetken onnellisuutta korostavaksi tulevaisuuden parempien aikojen odottamisen sijasta. Näillä sanoituksilla laulu paremmin tunnetaan ja alkuperäisillä lyriikoilla kappaletta on levytetty vain harvoin. Judy Garlandin alkuperäisessä versiossa on kuitenkin sellaista nostalgiasävytteistä jäljittelemätöntä hartautta, joka täydellistää joulun kuin joulun. 

Judy Garland muistetaan varmasti parhaiten elokuvasta Ihmemaa Oz (Wizard of Oz, 1939) ja hän on yksi amerikkalaisen elokuvan kultakauden juhlituimpia näyttelijättäriä. Kuitenkin hänen henkilökohtaisen elämänsä kohtalo ei ollut kadehdittavimmasta päästä. Useat elokuvayhtiöiden studiopomot vaikuttivat vahvasti Garlandin minäkuvaan korostamalla, ettei hän olisi ollut ulkoisesti viehättävä;. hänen ulkonäköään ja esiintymistään elokuvissa kontrolloitiin tiukasti. Garlandilla oli useita avioliittoja ja hän kärsi jatkuvista veloista sekä huume- ja alkoholiriippuvuudesta. Garland kuoli lääkkeiden yliannostukseen vuonna 1969 vain 47-vuotiaana. Have Yourself a Merry Little Christmas pysyy kuolemattomana muistona tämän ikimuistoisen näyttelijän lahjakkuudesta. 

Kuuntele kappale tästä:


Kohtaus elokuvasta Meet Me In St. Louis:


Bonus! Frank Sinatran tunnetuimmilla lyriikoilla varustettu versio. Vetää vertoja alkuperäiselle. 


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti